?

Log in

No account? Create an account

Предыдущий пост | Следующий пост

Читательский дневник

Действительно, вариантов вопросов и ответов на тему «Десять книг, которые потрясли если не мир, то меня» и «Какую одну книгу Вы взяли бы на необитаемый остров» множество.
Из художественной литературы я читаю практически только фантастику. (Практически – потому что бывают значительные исключения. Вот сейчас, например, подсела на Полякова, которого не читала со времён «Апофегея», и теперь очень жалею об этом).
Всё это началось ещё в школьные годы, когда под учебник физики я подкладывала книжку, взятую в библиотеке, и украдкой читала. 

Лирическое отступление.
Мой сын поступает, можно сказать, честнее. Во втором классе на уроке чтения учительница удивлённо спросила его: «Что это у тебя за толстая книга? Мы все читаем сказку «Морозко» из учебника, а ты что?». Сын с чувством собственной правоты ответил: «Морозко» я прочитал ещё в детском саду, мне уже неинтересно. Я читаю Гарри Поттера». 
  

Итак, первым в списке идут Стругацкие. Понимаю, банально. Зато правда.
Будучи студенткой прочитала «Гадкие лебеди», данные мне на одну ночь в виде пачки фотографий машинописных листов. А уж откуда и кто перепечатал эти листы, бог знает. Вроде бы тогда, а может и позже, ГЛ были частично опубликованы в каком-то прибалтийском журнале. Или дальневосточном. Или часть – в одном, часть – в другом.

Станислав Лем. «Солярис» и «Футурологический конгресс». Это – навсегда. «Солярис», кстати, пожалуй, единственный фильм (тот старый советский, с Донатисом Банионисом), который не вызвал у меня внутреннего диссонанса с книгой. 

«Альтист Данилов» Владимира Орлова. Перечитывала в более зрелом возрасте – а всё равно нравится. И как написано, и о чём написано… 

Желязны, «Хроники Амбера» и дальше всё остальное – запоем. Я выпью мозг из твоих костей, высушу их и сделаю из них дудки – (не цитата, конечно же, память у меня ассоциативная, а не конкретная) фраза потрясла почему-то сразу и наповал. Не говоря о сюжетах. Вот с языком плохо было – в одной книге три переводчика не удосужились даже синхронизировать имена героев. Потом-то мы взяли собрание сочинений, но «Амбер» там был как раз не в том переводе, который нам понравился. 

Другое лирическое отступление.
«Нам» - потому что мне повезло с мужем. А ему, наверное, со мной. Мы читаем одинаковые книги и слушаем практически одинаковую музыку. И нам нравится одно и то же, а, если нет (редко) – мы чуть-чуть интересно поспорим и примемся читать следующее.

Дальше идёт некий Дж. Коуль, впоследствии оказавшийся Дмитрием Колосовым, который написал серию «Атланты»: «Остров», «Куггар», «Воин», «Блуждающая звезда».
Первая четверть первой книги была затянута в духе соцреализма, но муж меня предупредил – вытерпи. Вытерпела и не пожалела. Дальше пошла такая смесь экшена с  мифологией и вообще интересного чтения, что до сих пор жалею о так и не законченном автором «Императоре». Было очень интересно угадывать кто есть кто – в развитии истории были сменены имена и, говоря по-современному, имиджи героев. 

Лукьяненко. Сергей. Ну, не читала я Крапивина в детстве! Поэтому на всякие похожести и аллюзии, пеняемые его ранним книгам, мне плевать. И вот что я вам скажу: если автору есть, что сказать, то никакие аллюзии не спасут его от читательской любви и признательности.
Так вот, Лукьяненко. Весь. Но ударило «Рыцарем сорока островов», «Лабиринтом», «Спектром» и иными. Ну, неправильный список, неполный. Ещё же есть и принцесса, и грёзы, и берега. Я же говорю – весь. Почти. 

Ещё одно лирическое отступление.
Дочка, недавно познакомившаяся с новым парнем, сказала: «Мама, ты не представляешь, как это здорово, когда говоришь человеку: «Мне грустно и одиноко», и слышишь в ответ: «Поговори со мною, путник».

Я-то как раз представляю – см. «другое лирическое отступление». 

Уже упомянутый Олег Дивов. Тоже – весь. Но это отдельная песня и будет исполнена позже. 

Александр Громов. Да, и «Лемминги», и «Крылья черепахи», и «Тысяча и один день», и новые «Сага» с «Арканом» - всё – да! Но «Феодал» произвёл такое действие, что после последней страницы  по-детски пронзительно захотелось, чтобы у всех всё было хорошо, а потом - снова открыть первую страницу, чтобы не прощаться с книгой. 

Я вот так и не дочла Толкиена. Честно, пыталась. Становилось скучно. Что это, «многа букф, ниасилил»? Да полноте, у Сапковского не меньше – однако…
Но не о Сапковском речь.

Тринадцать книг «Тайного города» Вадима Панова ушли влёт, аж обидно, что так быстро – удовольствие надо растягивать. Автор пожалел таких, как я, и написал «Занимательную механику». Ура! «Я требую продолжения банкета!» 

Так, сколько пунктов получилось? Девять. Все авторы мужеского полу. Ай-я-яй, непорядок, дискриминация. Добавим два пункта. 

Как я на неё набрела, даже уже не помню. Лежала себе на пляже, почитывала «Ведьму» Ольги Громыко, улыбалась и похохатывала, зачитывала цитаты, мои мужчины завидовали и требовали дать почитать. Муж таки почитал. И знаете что – ему понравилось. Правда, только «Ведьма» и «Верные враги».
А рассказы про Кащея да Навье царство! Шедевр-не шедевр, но очень хороши. Глаз зоркий, язык вкусный (чего, к сожалению, не стало в последней книге в соавторстве, но здесь о грустном не будем). В общем, до Громыко я говорила «Агата Кристи и Иоанна Хмелевска». Теперь я говорю четыре женские фамилии. 

Потому что четвёртой будет совсем недавнее моё открытие – Наталья Ипатова. Но о ней я тоже – отдельно и позже. 

Конечно, кроме этих одиннадцати авторов есть много других – со всеми их книгами, или с одной.

Конечно же, Шекли и Брэдбери, Сильверберг и Олдридж, Олди и Кудрявцев. Бенедиктов и Данихнов. Старые вещи Лазарчука и Рыбакова и куда-то подевавшийся в последнее время Столяров. Когда-то, давным-давно – Ольга Ларионова, «Чакра Кентавра», первая космическая опера в моей жизни. Дяченко «Армагед-дом». Пехов «Мантикора». Прошкин «Твоя половина мира». Васильев «Чёрная эстафета» и «Охота на дикие грузовики». (Я умею варить суп – я знаю формулу. А также я знаю формулы включения компа и подсоединения к инету – иначе, как бы вы сейчас это читали?) Ну, я уж и не говорю о Гамильтоне, Каттнере, Гаррисоне, Нортоне, Хайнлайне, Филлипе Дике и Фредерике Поле – это просто целая и неотъемлемая часть жизни. 

Как видно, одной книгой на необитаемом острове я не обойдусь – для моих трёх возрастов нужно много и разного. Как минимум – КПК с объёмной карточкой и вечным двигателем вместо аккумулятора. 

Кстати, о КПК. На мой ДР муж, будучи в отъезде, прислал мне честно скачанные за плату новые книжки любимых авторов. Почувствуй себя человеком! Только почему-то оператор сотовой связи взял с него ровно в два раза больше стоимости книг. Но радости это не убавило. 

P. S.
Вряд ли тексты, расположенные в двух следующих постах, можно назвать аннотациями или рецензиями. Не замахиваюсь.
Просто у меня спросили, почему я читаю ЭТО.
Я собрала свои эмоции и ответила.

 «В японском искусстве есть такое понятие как «послечувствование», будь то поэзия, живопись или сад. Образ, набросанный художником несколькими штрихами, предстаёт перед зрителем или слушателем в своей изначальной целостности».
(”Сад в японском стиле”, А.И. Фомина) 

Книги двух этих авторов в полной мере оставляют послечувствование.
Как в дегустации вина – букет ясный, сортовой; вкус полный, гармоничный, с очень долгим и приятным послевкусием.
Как в хороших духах – лёгкие верхние ноты, завораживающие средние и вибрирующие нижние.

Метки:

Комментарии

( 1 комментарий — Оставить комментарий )
m_ike
8 мар, 2008 00:40 (UTC)
http://fictionbook.ru/ru/author/stephenson_neal/lavina_1_lavina/
Я еще не читал, но многие говорят, что ею навеян "Лабиринт отражений".
( 1 комментарий — Оставить комментарий )

Календарь

Август 2019
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Разное

Разработано LiveJournal.com