Ирина (irina_chisa) wrote,
Ирина
irina_chisa

Category:

Про хайку

Где-то в начале ноября, в контексте разговора, муж меня подначил – А ты можешь написать хайку? – Я? Да запросто! - Я тридцать лет читаю Басё и иже с ним. Я даже хайку называю по старинке, как было принято ещё тогда – «хокку». И через полчаса принесла ему на выбор:

Деревья в небо
закинули неводы.
Нет золотых рыбок.


Неводы осин
пусты - не удержать
золотых рыбок.


В неводах клёнов
нет золотистых рыбок,
только вороны.


И даже

дырка
в авоське куста
последний пескарик


Муж, конечно, восхитился – на то он и муж. Ты настоящая Чиса, сказал он, я всегда это знал.
Но так как я знаю, что муж в поэзии совсем не разбирается, то записалась в сообщество «Критика Хайку» (КХ), где все эти опусы читают, комментируют и критикуют.
Там меня сразу же приложили, как следует, тем, что «метафоры нельзя» - а вы же знаете, метафоры – это моё всё :).
Тем интереснее было пытаться что-то написать без всяких таких штучек, но всё же создавая словами образ, а ещё хотелось бы, чтобы пресловутое «послечувствование» у читателя возникало.

В общем, последние три месяца моя жизнь иллюстрируется примерно такими ученическими прописями:

по всему дому
листки с трёхстишиями -
пригодился отрывной календарь

вся с маленьких букв
пришла эсэмэска
и в три строки


Каждодневные эксперименты. И не только над собой, но и над КХ ;)
Меня всё время отправляли читать теорию – я почитала. Много.

с прошлого года
билеты и листик гинкго
в дорожной сумке


Здесь я попробовала придать второй смысл (или оттенок), поиграться слоями:
"...практика ginko - путешествий в определенное место для сочинения там хайку" (Харуо Сиране "За пределы "Мгновения хайку")
Но никто не увидел этой аллюзии, не помнят про эту "практику ginko»… Так что… работаю над собой дальше.

Кому интересно – хорошая статья Алексея Андреева «Что такое хайку» 
А более-менее показательное отличие хайку от другой стихотворной формы можно рассмотреть на двух моих примерах:

Обычный рифмованный западный стих:

Вот и сбылось. И всё – возможно.
Едва затрепетал восток,
Снег в городе истаял и истёк.
На цыпочках травинки – осторожно,
А вдруг, ещё не срок?

Хайку:

холодное утро
на цыпочках
первые травинки


Хотя и здесь «на цыпочках» - нежелательное олицетворение, но не уберу ни за что – это очень живое, да и Басё со товарищи не гнушались некоторыми уместными метафоричными приёмами. Ну да, талантам можно. Но ведь плох тот солдат, что не стремится быть генералом, не так ли ? ;)

Вот такой вводный в тему пост получился, следующие не будут такими длинными и распространёнными и будут со стихами, а не с примерами :).
Понимаю, что не все любят стихи, многим они просто неинтересны, поэтому специально писать в комментах что-то из вежливости не надо :). А если есть что сказать – поругать в частности, то послушаю.
Tags: хайкай
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 29 comments