December 15th, 2008

Чиса

Филологам – на «подумать»

До прошлого года я на работе называлась «служащей».
Кто, где и когда решил меня переименовать, я не знаю. Но теперь я называюсь «работницей». Сразу хочется повязать косынку, надеть спортивные трусы и бежать на площадь для укомплектации гимнастической пирамиды.
Ну, ладно, работаю – значит, работница.
А вот, знаете ли вы, как нынче правильно подписывать школьную тетрадь? Я вам скажу, как:

Тетрадь по русскому языку
обучающегося 8 класса
гимназии…
города…
Такого-то Такого

Вот, помнится, я подписывала тетради - «ученицы 8 класса». А дочка – «учащейся 8 класса». Сыну повезло гораздо меньше – у него самое длинное наименование.
Кроме того, по моему скромному мнению, если уж «обучающийся», то «в 8 классе». Или, если уж желание использовать именно такое причастие глубоко и непреодолимо, то – «обучающийся русскому языку», но всё равно – «в 8 классе». Или я вдруг забыла русский язык? Поправьте меня, если я ошибаюсь.

А ведь кто-то где-то сидит и выдумывает эту белиберду с переназваниями, и что главное – зарплату за это получает, с премиями, с благодарностями за практически сподвижничество, горение на работе и прочие инновации.
Жуть во мраке, как говаривала моя мама!
Сейчас и метку такую сделаю.