July 6th, 2009

Чиса

Женское и мужское фэнтези

Не сравнение и не анализ, просто отчёт о прочитанном.
После Дяченок решила почитать что-нибудь облегчённое.

Вторая часть «Лейны» Елены Петровой «Стать демиургом» могла бы случиться таким чтением, если бы… В общем, автор не только не поработала над собой, текстом, образами и сюжетом, но, наоборот, усугубила все те  недостатки, которые были в первой книге .  После пяти процентов текста прекратила чтение.

«Тяжело быть младшим» Ксении Баштовой и Виктории Ивановой. Прочла. Всё как везде. Ничего нового. Но хоть не тошнило. Но вторую книгу - «Маленьких все обидеть норовят» - бросила опять-таки после пяти процентов текста.

«Ведьма на задании» Ольги Мяхар. Книги с таким множеством грамматических, синтаксических, стилистических и всяких других ошибок я ещё не встречала!!! Я, правда, читала файл из инета, возможно в напечатанной книге что-то исправлено – но мне жаль корректоров и редакторов этого текста! К тому же факт остаётся фактом – автор невероятно безграмотна. Училась ли девушка в школе вообще? Читала ли она какие-то книги? Впрочем, читала. Ольгу Громыко читала однозначно. Так поучилась бы у ВБП языку, а не только бы дублировала идеи и образы и опошляла стиль ироничного фэнтези. Читать это невозможно физически.Я вот что думаю. Захочет человек почитать впервые что-нибудь фэнтезийное, возьмёт такую вот книжку, прочтёт и отравится. И будет в дальнейшем всю свою жизнь при слове «фэнтези» морщиться и хвататься за селезёнку, авторов оного запишет в отягощённые графоманы, читателей оного, простите, в придурки… Обидно, да?

Плюнула и переключилась на мужчин.
Решилась на первую книгу Алексея Пехова из цикла «Искра и ветер». Полегчало.
Но слишком много описаний, повествование идёт по принципу «что вижу – то пою», только в придуманном мире, а не в реальной казахской степи, и я не увидела в книге идею. Цель всяких экшенов и приключалок есть, а идеи – нет. Кроме того, я не люблю, когда много сносок, объясняющих то или иное название, кратко рассказывающее об историческом факте и т.п. Считаю это неумением органично и литературно вписать эту информацию в сюжет. Хотя автор, похоже, очень продумывает свой мир, до мелочей, до названий объектов. Но зачем же, например, называть меры времени, равные (а не отличающиеся) часу, минуте и секунде, другими словами и методично употреблять именно эти названия? Для аутентичного погружения в мир? Но тогда все слова можно заменить на придуманные, и вообще всю книгу написать на придуманном языке.
Хотя я вполне понимаю, что у этого автора и его стиля найдётся много поклонников. Возможно, и я как-нибудь продолжу читать этот цикл, или начну другой – ведь его «Мантикора» мне когда-то очень понравилась.

Вадим Панов, «Ручной привод». Коротко и ясно – зачёт. Меня вернули к жизни, я верю, что книги, пригодные к чтению и, к тому же, интересные - есть, и всё так же надеюсь, что будет когда-нибудь продолжение его «Занимательной механики».

Collapse )

хорошо

Девушкам - цветы!

Сегодня в моём календаре - День плетения венков (кто ещё не в курсе про КаленДар - загляните в мой профиль).
По этому поводу  девушкам, знакомым по реалу и виртуалу, -  цветочный хоровод.
:))
Collapse )