Ирина (irina_chisa) wrote,
Ирина
irina_chisa

Categories:

Киото. Чай и кимоно

Хотела продолжить рассказ о Японии показом городских картинок Осаки, но в честь выходных изменю меню :)
Покажу людей и кимоно.

Как я уже говорила, водители такси и автобусов в Японии работают в костюмах и белых перчатках.
Вообще очень много людей (мужчин) в костюмах. Очевидно, в Японии в джинсах на работу приходить не принято, даже компьюторщикам :) В обеденное время целые толпы таких мужчин перемещаются по улицам от офисов в ресторанчики. Женщины тоже есть (в костюмах, да), но их значительно меньше.
Даже вечерами на улицах полно молодых парней с вычурными причёсками, но в пиджаках, пиджачках, я бы сказала – все такие приталенные, ребята сами невысокие, худенькие. По поводу причёсок – парни вообще отрываются по полной, даже девушки им значительно уступают: крашенные во все цвета радуги, всклокоченные, странно уложенные, необычно остриженные. У девушек причёски гораздо более традиционные – просто длинные волосы или каре, но иногда осветлённые до каштана, рыжины или даже блонд. Ещё обратила внимание на голые ноги. То есть, на тело может быть надета куртка – по погоде, а на ногах шорты или короткая юбчонка, хорошо если с гольфами, но подчас ноги совсем голые, даже без обычных прозрачных женских колготок. И как им не холодно?
Люди в кимоно встречались постоянно. Мужчины реже, а женщины – обычное дело. Хотя, может на частоту национального одеяния повлияло время ханами – японцы считают, что в кимоно празднование будет более полным по ощущениям.
Но видела по утрам японок среднего возраста, спещащих куда-то в будничных кимоно, подозреваю, что они так ходят на работу. Во всяком случае, продавцы в магазинах, официанты в ресторанах и многие другие в области сервиса одеты именно в кимоно.

Больше всего людей в кимоно встречается в Киото – старой столице Японии.
Мэр города ходит только в кимоно, принципиально. Во многих магазинчиках, ресторанчиках, музеях и различных увеселительных заведениях существуют скидки в оплате для тех, кто одет в традиционную национальную одежду.
Под катом фото с дефиле на фабрике кимоно Нисидзин, чайной церемонии и людей, пришедших на представление майко в театре квартала гейш Гион.

Предупреждаю сразу, что по закону подлости на самом интересном мероприятии слажал затвор «утопленного» в токийском дожде фотоаппарата. В нижней части кадров есть осветлённая и расфокусированная полоса. Поэтому, на открыточность фото не претендуют, но впечатление, тем не менее, создают.






























В квартале гейш Гион проходило представление майко (молодых девушек, обучающихся искусству гейш, но ещё «не инициированных»). Нам сказали, что такое представление проходит только раз в году, не знаю, рекламный ход это или правда.
Народ собирается на представление.

























Всех собрали в одном зале, выстроили в колонны и шеренги, и частями отводили в другой зал, где проходила чайная церемония, и рассаживали за рядами маленьких столиков. Ыыы, мне попалось место не в первом ряду.
Чай делала гейша – мешала, взбивала, заливала водой. Майко помогала ей – разносила чай. Но также разносили чай и просто девушки в одинаковых простых кимоно.



















Каждому была предложена сезонная пироженка, посвящённая сакуре. Я не знала, как что правильно делать надо, смотрела, как поступают японцы, сидящие рядом.
Сначала пироженку просто съели, взяв руками, а тарелочку завернули в лист бумаги – её можно (и нужно) забрать с собой на память. (Кстати, потом, в недрах всех этих помещений, где проходили чаепитие и представление, я видела киоски, в которых можно было купить такую же чашку-стаканчик к тарелочке, но надо было спешить на спектакль, а после нас вывели уже другим маршрутом, и стаканчик я так и не купила).
Чай зелёный, порошковый.







Зрительный зал. Справа и слева от сцены специальные ложи для музыкантов и певцов. Пока всё закрыто ширмами.




Подглядываю за зрителями.







К сожалению, само представление снимать было нельзя. По залу ходили девушки, у которых на палках были небольшие плакатики с рисунком перечёркнутых фотоаппаратов и камер, и они ими махали перед носом непослушных иностранцев.
Представление состояло из четырёх частей (по сезонам), между ними, в начале и конце спектакля просто танцевали майко. Все четыре части, наверное, были сделаны по каким-то национальным историям, легендам, сказкам. Я узнала только одну – легенду об Аматерасу. Интересные костюмы, специфическая сценография, движения и… сопровождающие звуки. Как же меня удивило, что в этом, таком гармоничном и красивом мире, такое ужасное пение и музыка. Резало уши, серьёзно. Ни одного гармоничного лада, трезвучия, или как там в музыке всё это называется. По левую часть сцены сидели молодые девушки с барабанчиками, трещотками и разным другим подобным инструментом, а по правую – женщины в возрасте со струнными инструментами, они же и пели. Как могла, абстрагировалась от звуков с моим музыкальным слухом (я хоть музыке не обучена, но слух имею, фальшь определяю на раз), благо, что сделать это было нетрудно, так как визуальная картинка была захватывающей.
Если вам будет интересно, я могу попробовать отсканировать развороты с фото представления из брошюры-программы, хотя там статичные, «студийные» фото для рекламы, но, во всяком случае, персонажей можно поразглядывать.

И после представления.

























Tags: Япония, странствия
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 26 comments