Category: отношения

Category was added automatically. Read all entries about "отношения".

Ирина

Кижи, часть вторая

В первой кижской части я обещала про женщин кое-что рассказать.
Помимо упомянутых способностей вертеть мельницу на поворотном механизме, женщины ещё и на вёслах гребли. Если семья отправлялась куда-то на лодке, мужик был на руле, а баба на вёслах – считалось, что это делает женскую фигуру привлекательной. Ну, вообще – делает фигуру :)
Девушки носили либо распущенные волосы, либо одну косу. А вот замужние женщины – две косы. Мне всегда казалось наоборот – две косы соответствуют чему-то более молодому и порывистому, а одна – спокойному и размеренному.
Тем не менее, на свадьбе двоюродный брат невесты, называемый братаном, расчёсывал сестре волосы, делал пробор и заплетал две косы, которые потом женщина носила всю жизнь. Она даже мыла голову так – по половинам: сначала расплетала одну косу и мыла, потом вторую, стараясь не смешивать волосы с этих половин. Считалось, что одна коса – её, а вторая – мужа.

А теперь про крестьянский быт.
Collapse )

1200 x 900
Чиса

Булат Окуджава. «Прощание с новогодней елкой»

Синяя крона, малиновый ствол,
звяканье шишек зеленых.
Где-то по комнатам ветер прошел:
там поздравляли влюбленных.
Где-то он старые струны задел -
тянется их перекличка...
Вот и январь накатил-налетел,
бешеный как электричка.

Мы в пух и прах наряжали тебя,
мы тебе верно служили.
Громко в картонные трубы трубя,
словно на подвиг спешили.
Даже поверилось где-то на миг
(знать, в простодушьи сердечном):
женщины той очарованный лик
слит с твоим празднеством вечным.

В миг расставания, в час платежа,
в день увяданья недели
чем это стала ты нехороша?
Что они все, одурели?!
И утонченные как соловьи,
гордые, как гренадеры,
что же надежные руки свои
прячут твои кавалеры?

Нет бы собраться им - время унять,
нет бы им всем - расстараться...
Но начинают колеса стучать:
как тяжело расставаться!
Но начинается вновь суета.
Время по-своему судит.
И в суете тебя сняли с креста,
и воскресенья не будет.

Ель моя, Ель - уходящий олень,
зря ты, наверно, старалась:
женщины той осторожная тень
в хвое твоей затерялась!
Ель моя, Ель, словно Спас-на-крови,
твой силуэт отдаленный,
будто бы след удивленной любви,
вспыхнувшей, неутоленной.

Булат Окуджава (с)